пʼятниця, 4 березня 2011 р.

Динаміка росту Марьки в Японії.

У нас в садочку кожен місяць вимірюють діточок і записують дані у спеціальну таблицю. 
Вчора було останнє в поточному фінансовому році вимірювання і тепер у мене є дані за цілий рік. Заради цікавості наніс дані з таблиці на графік і ось що вийшло. 

Графік набору ваги і росту з фотьками "до" і "після"

А це легендарна таблиця.

P.S.: Що в цьому цікавого? Звичайно з самого графіка нічого не зрозуміло крім того шо було і шо стало про це говорять і сухі цифри. Але простий аналіз отриманих залежностей можна використати для розрахунків росту і ваги що будуть в майбутньому. Якщо пронітерполювати дані за рік то буде видно що обидві залежності вага (час) і зріст (час) носять лінійний характер, тобто змінюються прямо пропорційно до часу. Отриману функцію можна продовжити до бажаного віку (екстраполювати) щоб розрахувати яка буде вага і зріст в майбутьному. Я проробив це і розрахував вагу і зріст Марічки через рік - які будуть відповідно 104 см і 15,7 кг. Через рік перевіримо. Однак якщо спробувати розрахувати параметри через 18 років (тобто коли їй буде 20) то ми отримаємо 317 см і 56,1 кг відповідно. Очевидно що тенцеція виростати не буде такою інтенсивною аж так довго і темпи росту мають уповільнитися. А ось вага виходить вже практично реальна. От так нарід, такі розрахунки, заніматєльная матєматіка. Але насправді у мене також "ні хера" нема вільного часу :-)

5 коментарів:

  1. слухай, а мала якою мовою розмовляє, японською в садочку, а укр дома?
    просто цікаво

    ВідповістиВидалити
  2. Всі запитують :-) треба буде пост написати з любимими Марькиними перлами. Як би оцінити не знаю. Українську (чи закарпатську) вона розуміє однозначно - я з нею тільки по нашому, принаймні використовує слово "гузиця". Але переважно використовує японську для побудови речень в які може включати наприклад українські іменники. Тому розподіл 20% укр і 80% японської. Але побачимо пізніше коли вона вже більш осмислено щось говрити, покишо всяку беліберу утворює яку ні я не розімую ні в садочку, лиш в садочку думають шо то вона по українськи.

    ВідповістиВидалити
  3. ;) дякую за отвіт. з "українською" белібердою в садочку смішно мабуть виходить

    ВідповістиВидалити
  4. тото мені смішно а їм думаю не дуже, вчителі дуже переживають якщо щось не розуміють :-) пробували вчити українські слова деякі зі мною навіть здороваються "до-бу-ри-і-ра-но-кку" або "я-кку-су-пу-ра-уи". Але більше спочатку звичайно стресували а тепер звикли вже півтора року як не як, та і Марька вроді не тормозить як білінгуальні діти.

    ВідповістиВидалити