Колись давно, коли я ще був студентом фізфаку УжНУ, один розумний професор казав, що для того щоб написати дисертацію то треба трішечки здуріти. Схоже на те, що це правило можна застосовувати до будь-якої серйозної на перший погляд невиполнімої задачі (підкажіть в коментах український аналог слова невиполнимий). Так вот мені здається, що я буду застосовувати це правило тепер, поки не здам якийсь тест японської мови. Дорогий друг +Michael Kilesa підсадив на memrise.com і все, я тепер постійно там. Для початку прохожу необхідний мінімум слів уже 450 (із 750). Ще десь два тижні, а потім лише повторювати кожні пару днів. Слава сятому богу, що я багато слів вже знаю, і тому іду швидко, це не вивчення, а упорядкування, плюс 20% нових слів. Ну і щоб дорогі закарпатці та інші друзі не нудьгували пропоную зануритися в світ японсьої мови. Сьогодні я грався з ієрогліфами які містять ієрогліф що значить "жона" як частину. Прошу переглянути і вивчити на память :-) Зрозуміло? В кожному квадратику один ієрогліф. Червоний і чорний колір використав для контрасту. Синій щоб записати значення другої частини. Хто хоче деталей задавайте питання.
Під прелєстю що мається на увазі? Принадність?
ВідповістиВидалитиА то жона+писок=the best в сенсі краще(ий)?
жона+корона=дешевий в якому сенсі, мало коштує, чи в сенсі що то взагалі мізер?
То взагалі страшна штука то все вчити. Честь тобі і хвала :-)
PS. Ти про Наталю Гудзій чув щось? Ось вікі:
http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%83%D0%B4%D0%B7%D1%96%D0%B9_%D0%9D%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%96%D1%8F_%D0%9C%D0%B8%D1%85%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D1%96%D0%B2%D0%BD%D0%B0
І відео з пісенькою Itsumo Nando Demo в її виконанні:
http://www.youtube.com/watch?v=llvXqyEY0jM
Може звичайно і принадність, але щось мені принадність дуже дорослим віддає. "The best" так, в такому сенсі, але там є ще кілька значень вибрав перше, і чомусь мені англіцький варіант краще в мнемоніку вписується... Дешевий легко запамятати якщо корону замінити на дах. Жінка під дахом обходиться набагато дешевше ніж на дворі :-) Написав корона щоб бути чесним.
ВидалитиСпочатку і мені здавалося що страшна, але тепер дуже добре йде, мови наслухавася за чотири роки, вчити цікаво - тому кую поки гаряче.
Про Наталю чув, і пісеньки її бачив, особлиово ту що по ссилці. Відколи я про неї перший раз почув, нічого нового не бачив. Але мене класична культура цікавить мало...
"український аналог слова невиполнимий" нездійсненний
ВідповістиВидалитиале selyanchyn-сан, ти там такими темпами вчишся, що не угнатися!
Так і знав що є український аналог! :-) Завтра відредагую.
ВидалитиТак темпи швидкі, але ти ж розумієш, я JLPT4 прохожу а не японські імена чи діалекти, так що хвалитися тут нічим. Але пре, роботу нормально не можу робити все мені мемрайз у голові, дуже крута штука, вчасно ти мені її підкинув!