субота, 29 вересня 2012 р.

Ціни на овочі в Японії. Вдогонку за попереднім дописом.

Оскільки кулінарні дописи "надзвичайно" популярні в цьому блозі (про то як готувати бамбук наприклад) то сьогодні порадую хазяйок і домогосподарок ранковою покупкою в нашому дворовому магазинчику "овочі і фрукти". Нечасто, але було що мене запитували скільки стоїть то чи інше. І да, мені противні розмови про ціни про покупки про шопінг, про все що стосується грошей, але іноді ці розмови мають місце, тому нікуди від них не дітися.

І тільки для того щоб компенсувати "бюджетну вечерю" яка дійсно навіть на українські гроші виходить досить дешевою - ось фотографія овочів-фруктів з моєї ранкової закупки. Незважаючи на те що це дуже дешево по-японським міркам, бо куповано в дворовому магазинчику (чеки не видають, касового апарата не мають - короче продають як моя бабця на базарі пл. Корятовича - якихось 15 років тому назад) це все ще досить дорого по європейським, і звичайно по українським цінам.

Фотографія з японськими цінами віднімаючи один нуль можна отримати ціни в гривнях.


Така вот арифметика - особливо мене вбивають ціни на помідори, в Японії домашній томатний сок виходить дуже дорого. Ну і канєшно яблука - в кращому випадку одно яблуко 10 грн а як правило навіть трішки дорожче. Сьогодні я ще розказував продавцю що у нас яблука і помідори поштучно не продають, вірніше про те, що ціни встановлюють не на штуку а на кілограм, а він дивувався. Картопля і хліб теж дорого, але терпимо - бо є рис, а він як відомо - усьому голова. Хто не чув хохму - щоб краще порозуміти молитву отче наш - в японському перекладі хліб замінили на рис - щоб понятніше, як не як "рис нас насущний" має якийсь сенс в даному суспільстві.

Така от арифметика, може когось позабавить, дорогі друзі (це якесь дурацьке звертання я використовую, чи не так? Прямо як Ющенко. Може напишете в коментах як хочете шоб я до вас звертався :-).

Ну і користуючися нагодою рекламую свої попередні кулінарні пости яких вже назбиралося аж декілька:
1. Такеноко - паростки бамбука - технологія приготування.
2. Суші з морського їжака - смакові враження.
3. Ресторан в якому ми з Марькою вечеряємо 3-4 рази на тиждень коли з нами нема мами.
4. Літня японська лапша нагаші-сомен яку пускають по водостічній трубі.
5. Про наше харчування взагалі із гарними фотками.
6. Про то як ми обідаємо в університеті - цей допис чомусь ніхто не помітив - всього пару переглядів - там мєжду прочем дуже цікаво розказано про японські і корейські пословиці.
7. Коротка заміточка про рамен який ми їмо з Марькою досить часто - раз-два на місяць і де нас дуже добре знають.
8. Рецепт приготування роллів, почти шо суші, який можна сміливо робити в українських умовах

Ну і канєшно попередній рецепт тофу з молодими паростками але це вже всі бачили.

Короче поки перебрав усі дописи аж стомився - і здивувався скільки всього вже написано за ці три роки, бля є шо почитати. А как інтєрєсно!!!

12 коментарів:

  1. ціни в абсолютних значеннях не вимірюються, треба в процентах до сер. зарплати, чи щось таке...

    "рис нас насущний"? — це не байки? я знаю тільки у варіанті "我らの日用の糧を、今日も与えたまえ", там "糧" — "кате", їжа, провізія, хліб.

    але взагалі, можливо малося на увазі 飯, меші — це одночасно і рис, і їжа. таке буває — коли слово для "їжі" співпадає з основним продуктом споживання. власне, коли кажуть "хліб насущний", мають на увазі не "хліб" як продукт, а "їжу", раніше мабуть не було ніякого слова "їжа", а було просто "хліб". точно як з 飯, меші. (хоча в молитві "кате", йо!)

    ВідповістиВидалити
  2. можна звичайно і так у якихось відносних величинах, усереднені по усіх пунктах продажу із стандартними відхиленнями, коефіцієнтами кореляції, з врахуванням типів темпераменту :-) і так далі, але Michael, я ж тут не наукову працю пишу а просто розважаюся :-)

    ну і коли мене мої подружки домохазяйки, колеги по нещастю, запитують - вони конкретно хочуть почути мій власний досвід і конкретні ціни, такшо не сприймайте все так серйозно - я на серйозність не претендую, тим більше на істину, хоча за ваші поправки і коментарі дуже вдячний - бо вони важливі для людей які хочуть заглибитися.

    Те ж саме з "рисом насущним" - я цю подачу чув десь по радіо може років десять тому і перед тим як видати тут даже секундочку не виясняв чи це так чи ні. Але за пояснення благодарствую.

    ВідповістиВидалити
  3. ага, не ображайся, я не сприймаю серйозно :) (і ти не сприймай). просто наші політики мають дуже схожу манеру порівнювати ціни — взяти в абсолютних цінах, коли їм вигідно, і подати... але це абсолютно неправильно і немає сенсу. якщо ти заробляєш 200 000 ен на місяць, то 280 ен за три яблука ніщо. "не можна так просто взяти і" (©) перевести ени в грн, і шокувати довірливих домогосподарок тим, яке "дороге" в Японії життя... не треба коефіцієнтів кореляцій, достатньо приблизно, в процентах до сер.прибутку.

    щодо "рису насущного" — просто нагадало за інтонацією, як колись серед моїх знайомих ходила байка, що "Ідіот" Достоєвського буде японською "Бака" :)) (а насправді це не так, назва перекладається "白痴", хакучі), а всі такі байки вигадуються в Москві, на Малій Арнаутівській ))

    ВідповістиВидалити
  4. Блін я відчуваю що закінчу в українській політиці :-)

    Так я погоджуюся іноді це все може і шокувати домогосподарок (безпідставно) але іноді це десь є і істина. Бо тут в Японії ціноутворення не таке просте і парадички (помідори) реально дорогі - самі подивіться на фото ці три маленькі помідорчики аж сто вісімдесят єн! І коли я купував (було ще рано і дідик з бабкою тільки розкладалися) на помідорах ще не було ціни, я запитав "トマトはいくらですか" на що дідок мені відповів "トマト?180円、トマトが高いですね" А вот шитаке дешеві - думаю дешевше ніж в Україні чи не так? Незважаючи на різницю зарплат.

    А ще була історія де друг болівієць сфоткався біля манго за 2000 єн і послав своїй мамі в Болівію фотку - шо мол дивися мамко якоє я манго дорогоє купив, мама шутку не поняла і чуть не плакала, в Болівії манго долар за відро. І тому іноді тут ціни дуже ірраціональні, ще й з їхньою любовю до національного виробника.

    Такшо да погоджуюся в загальному але твердо стою на своємо частковому - нам домохазяйкам лише відомому :-) простим смертим це не зрозуміти.

    А шо там з цими байками? Це цікаво, є може якась он-лайн колекція таких байок? Малая Арнаутская це метафора чи шо, шось не доганяю :-)?

    Ну і на рахунок образ - я ні в якому разі не ображаюся а ще менше хочу образити когось. В цьому блозі постів більше ніж коментів такшо за любий коментар а тим більше такий грунтовний я можу бути тільки вдячним.

    ВідповістиВидалити
  5. "Мала Арнаутська" це від Остапа Бендера з "Золотого теляти", вулиця в Одесі, де робиться ВСЕ: французьке шампанське, ірландське віскі, американські джинси, японські укійо-е... т.і. продукти національних культур... )) онлайн-колекція? краще не треба, і в житті вистачає :))

    а з цінами все-таки це псевдонаука виходить (я бачив, ти сам сміявся десь в фейсбуку з псевдонауки, маєш розуміти як науковець такі речі). щоб приблизно порівняти ціни між двома різними країнами з двома різними валютами (одна з яких навіть не вільноконвертована) треба вирахувати для кожної таке ЧИСЛО:

    1. взяти сер. прибуток на людину за період часу (дані публікуються державою).

    2. відняти з нього дві речі, назовемо їх "ЖИТЛО" (середнє повторюваних платежів: за квартиру, за комуналку, за бензин...) і "ОДЯГ" (середнє одноразових необхідних сплат, типу за одяг, за заміну погорілого вінчестера...) = отримаємо "ЇЖУ"

    3. порахувати процент від цієї "ЇЖІ" ціни твоїх 3х яблук = отримаємо певне ЧИСЛО.

    а от вже це яп.ЧИСЛО порівняти з подібним укр.ЧИСЛОМ (думаю, отримаємо, що українське буде рази в 2 більшим за японське). і то, поміть це буде порівняння середнє-продуктового аналога 280円 та 28 грн., не ціни на яблука — бо, щоб порівнювати конкретно яблука, ще треба врахувати їхню "вагу" в кошику продуктів (яблука в Японії можуть складати інший процент по відношенню до ціни, скажімо, риби, ніж в Україні, або, як ти справедливо замітив, шітаке в Україні дорожче )). або: ті томати дідку дорожче, але по відношенню до місцевих продуктів, це всерівно непорівнювано з українськими.)

    тому це досить небанальний економічний розрахунок, і подавати це просто як "закресли нуль у ен, і отримаєш гривні" — це того... з таким же успіхом ти так можеш порівнювати ени з футами або з довжиною шерсті альпаки :D

    ВідповістиВидалити
  6. я не щоб ти здався, просто, якби ти знав, як такі речі бісять... :(

    ВідповістиВидалити
  7. шо мені тепер робити? мене ж питають "а сколько ето в гривнах?" а мені відповідати "ти розумієш твоє запитання немає сенсу" і потім включатися в це важкодоступне для домохазяєчного мозку поясення. Або відповідати "все відносно". Я знаю кількох людей які на всі запитання відповідають "все відносно" - якби ви знали як такі чуваки мене бісять.

    ВідповістиВидалити
  8. ой, ми на ви? пардон, незручно вийшло (якщо що, мені можна на ти :) ).

    ну, я завжди просто беру сер. зарплату і рахую відсоток, все рівно краще виходить, ніж проста "валютна конвертація". і не важко. якщо для 280円

    "According to the latest statistics by the Ministry of Health, Labour and Welfare, average monthly total cash earnings per regular employee in August 2005 were 285,465 yen"

    рахуємо, округляючи вниз 200 000 ен в місяць (можете підставити свій дохід)

    (280*100)/200 000 = 0,14%

    укр.середню зарплату не знаю, але, припустимо, це цікавить конкретно мене — я отримую 5500 грн в міс., 0,14% від них буде 7,7 грн.

    укр. еквівалент яп. 280円 для мене 7,7 грн. (ніяк не 28)

    ВідповістиВидалити
  9. так то лиш я на "ви" - до мене можна на ти канєшно - я ж не знаю скільки вам років, може набагато більше ніж мені :-))) Мене мама вчила до старших на "ви"

    Розрахунок цікавий - порахуємо для скажімо моєї дружини Оленки яка отримує стипендію 500 грн - виходить в неї яблука по 70 копійок.

    Але коли ви прийдете на ринок то і вам і їй прийдеться купувати за ті ж самі гроші.

    Виходить шо я взагалі не можу робити оцінку дорого/дешево??? шось я вобще запутався... А шо робити домохазяйкам?

    ВідповістиВидалити
  10. я старший, мабуть, але не настільки, щоб на ви :)

    а рахувати треба середню зарплату, тоді буде більш відповідно. розрахунок демонструє, наскільки ціна б"є по кишені. 0,14% для 500 грн буде 70 коп., але 500 грн це не реальний прибуток, і нічого не відбиває, тому що нижче прожиткового мінімуму. якщо ти порахуєш реально, як вона живе, скільки отримує з усіх джерел, тоді 0,14% буде більш репрезентативним для неї (хоча якщо там задіяний натуральний обмін або бартер — це буде важче оцінити). точніше це оцінювати по відношенню до (реальної) середньо-статистичної зарплати по країні.

    ВідповістиВидалити
  11. ну вот і я ж кажу шо складно :-) може завершимо дискусію - я признаю що ти правий в глобальних оцінках - і мислиш правильно і саме так мають зважувати політики які оперують такими поняттями. Ну і я поступив легковажно - ввожу в оману нещасних домогосподарок.
    Блін ну я ж написав шо ненавижу говорити про ціни і про гроші взагалі - сам став на граблі які собі придумав :-)

    ВідповістиВидалити