субота, 6 квітня 2013 р.

Японська народна казка 3.

Сподіваюся всім зрозуміло, що назви дописів "Японська народна казка №" немають нічого спільного з народними казками Японії. В такий дописах пофоткані і перекладені на зрозумілу мову прості японські книжки з картинками, вибрані майже випадково з Марькиної садочкової бібліотеки.

Привіт любителям прекрасного - художникам, дизайнерам, дитячим літераторам і простим закарпатським батькам. Продовжуємо книжковий марафон, сьогодні в нас ще одна книжка з садочка, на цей раз - вибирала Марічка, книжка їй дуже подобається, і вона знає текст на память. Ну що ж давайте без довгих вступів - книжка проста - нічого особливого, з банальним сюжетом але з типовим японським приколом, який в перекладі на українську звучить як чорний жарт. Хто зрозуміє про що я - прошу відмітитися в коментарях - буду вдячний. Поїхали.

1.
Для бажаючих ознайомитися з книжкою в детялях. 2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.

2 коментарі:

  1. ти про те, коли вони вихваляються віком своїх родичів?

    ВідповістиВидалити
  2. Звичайно що так :-) така мила японська подача - яка тут нічого не значить по моєму звучить як злий жарт в українськомовному виконанні. Мені дуже це подобається, дрівбниця але така характерна.

    ВідповістиВидалити